Diviértete en français


Cine francés gratis


Para el lunes 28 y martes 29 de noviembre.- La ciencia nunca ha estado tan presente en nuestras vidas. Para complementar la Semana de la Ciencia, se han programado una serie de películas relativas a la génetica.
Lunes
- Bienvenue à Gattaca (Gattaca)
Ambientada en una sociedad futura, en la que la mayor parte de los niños son concebidos in vitro y con técnicas de selección genética. Vincent (Ethan Hawke) es uno de los últimos niños concebidos de modo natural, pero nace con una deficiencia cardíaca y no le auguran más de treinta años de vida. Se le considera un inválido y, como tal, está condenado a realizar los trabajos más desagradables.
Martes
- Le bruit des Glaçons (Una visita inoportuna)
El reconocido escritor Charles Faulque, sumergido en una crisis de alcoholismo y falta de inspiración desde que fue abandonado por su mujer e hijo, recibe cierta mañana una peculiar visita. A su puerta, un hombre de apariencia extraña le dice: “Hola, soy tu cáncer, pensé que sería bueno conocernos”. Apto para todos los públicos.
Dónde: Teatro del Institut Français de Madrid (c/ Marqués de la Ensenada, 10. Metro: Colón L4)
Hora: 20:00






Nace GIF RADIO, una nueva emisora franco-alemana
Contenidos actuales




La programación de GIF Radio, ofrece una programación estructurada en pastillas sonoras de 3 minutos con contenidos propios de la redacción de GIF Radio y contenidos procedentes de productores externos radicados en Alemania y Francia. El 80% de la programación será en castellano y un 20% en idioma original (alemán y francés), para invitar a los oyentes a familiarizarse con ambos idiomas. A partir de 2012, GIF Radio servirá también de plataforma para el aprendizaje de estos dos idiomas con programas diseñados para un público desde principiantes hasta avanzados.

A lo largo del día, los oyentes podrán informarse de los próximos eventos culturales alemanes y franceses en España gracias al calendario cultural de GIF Radio. La redacción ofrecerá también toda una serie de recomendaciones de libros, Cds y Dvds.

Las pastillas sonoras se podrán escuchar todos los días en un horario fijo a las 10:00, 13:00, 15:00, 18:00, 20:00 y 23:00 horas.

Bloques de media hora ofrecen un repaso completo por los últimos trabajos musicales disponibles en ambos países y los protagonistas de la vida cultural francesa y alemana se podrán escuchar en entrevistas en idioma original.



NACE GIF RADIO,una nueva emisora franco-alemana









En esta página propondremos actividades a realizar en francés, contamos con la inestimable ayuda de unos amigos franceses que vendrán a estas actividades: conversación, tapeo, sendas urbanas... todo lo que se nos ocurra.... pero en francés!

Todos los martes nos encontramos en EL PELETAZO(C/ Juan Bravo 66) para hablar en francés. El horario será de 8 y media a 10 de la tarde. Tendremos conversación con nativos, juegos, cañas, tapas y más... todo por 5 euros la actividad y cada uno lo que consuma.

BOOKCROSSING EN FRANCÉS

Le bookcrossing est une pratique en plein essor, qui consiste à abandonner ses livres une fois lus, dans tout type de lieu, afin de transmettre un coup de coeur au passant inconnu. Un projet auquel s'est joint le Bureau du livre du service culturel de l'ambassade de France en Espagne

Tout commence sur l'internet, où l'on répertorie l'ensemble des livres mis en partage, auxquels sont attribués un identifiant, qui permet de suivre leur parcours à travers le monde. "Le but, c'est que le livre voyage. Il suffit de laisser sur un banc, dans un café, etc. Tout le monde peut le prendre, le lire, puis le relâcher", explique Sophie Garcin, responsable du bureau du livre de l'ambassade. Cette pratique assez récente, à la fois simple et conviviale, se développe partout dans le monde au fur et à mesure que les livres voyagent. L'idée est donc venu au bureau du livre de se prêter au jeu, et de faire profiter les Espagnols de son stock. "Notre travail consiste en partie à donner notre avis concernant les aides allouées aux cessions de droit, pour les nouveaux ouvrages français traduits en espagnol. On reçoit à chaque fois une dizaine d'exemplaires par livre. Mes prédécesseurs ont donc décidé d'en faire profiter les gens, en faisant du bookcrossing", poursuit Sophie Garcin.